瑞典斯德哥尔摩当地时间2025年10月9日13:00(北京时间19:00),2025年诺贝尔文学奖揭晓:匈牙利作家拉斯洛·卡撒兹纳霍凯(László Krasznahorkai),因其“在末世恐惧中仍能通过充满力量与远见的作品重申艺术力量”,成为新晋诺奖得主!
“得知消息后我有点意外,在2018年的奥尔加·托卡尔丘克之后(诺奖)又给了一个中欧作家,但也很惊喜,因为拉斯洛得诺奖绝对是实至名归。”翻译家、《世界文学》原主编高兴告诉澎湃新闻记者,“很多年前拉斯洛就来过中国,在翻译家余泽民家里住了一个月。拉斯洛对中国文化,对东方文化有十分浓厚的兴趣,上街采访过无数普通中国人。他的采访往往就两个问题——第一,你读过杜甫吗?第二,你认为李白和杨贵妃是什么关系?”
高兴透露,余泽民一直推动拉斯洛作品在中国的译介,但在2015年的国际布克奖之前,中国出版方对拉斯洛兴趣不大。“匈牙利是一个人口不到一千万的小国,但文学潜力极大,还有纳道什·彼得也非常杰出。从这个意义上说,在文学的共和国中,确实存在某种公平吧。”
匈牙利作家拉斯洛·卡撒兹纳霍凯(László Krasznahorkai)
他自称他的文字染上了一股“中国味道”
拉斯洛与中国很有缘分,他非常崇拜李白。早在1991年,他就曾以记者的身份来到中国,回去后写了一部散文体游记《乌兰巴托的囚徒》。按其中文译者、翻译家余泽民的说法,拉斯洛在华期间得到了周到、完美的安排,“他的文字和他看到的面孔一样带着笑容。”
那次旅行,让拉斯洛从中国回来就向家人宣布:“从今天开始咱们改用筷子!”“家人听了莫名其妙,以为他在发神经,殊不知,拉斯洛真的染上了‘病’,一场持续了多年的‘中国病’。”余泽民有这样的回忆,“从那之后,不管他走到哪儿,都不忘搜集与中国有关的各种书籍,关心与中国有关的消息和新闻。在外吃中餐,在家听京剧,不管跟谁闲聊,开口闭口都离不开中国。他尤其迷恋古代中国,崇拜诗仙李白,他自称在他的文字也染上了一股‘中国味道’。”
《仁慈的关系》
余泽民与拉斯洛相识二十五年,1998年陪拉斯洛重访中国,沿着李白的足迹走了10座城市。从2005年开始,余泽民在《小说界》杂志开设“外国新小说家”专栏,第一期介绍的就是拉斯洛,发表了其小说《茹兹的陷阱》。两年后,余泽民又发了拉斯洛的一篇《狂奔如斯》。
“拉斯洛迷恋中国文化,除了游记《乌兰巴托的囚徒》外,还写过两部关于中国和东方文化的书:《北山、南湖、西路、东河》和《天空下的废墟与忧愁》,后一本书中有一篇《奶奶》,写的就是我的母亲。每次他到北京,都会住在我母亲家。”余泽民说,“他一直希望自己的作品能出中文版,那将是他与他推崇的中国文化的对话。”
第二位来自匈牙利的诺贝尔文学奖得主
今年71岁的拉斯洛是匈牙利当代重要的作家之一,1954年生于匈牙利贝凯什州,1985年出版处女作——长篇小说《撒旦探戈》,1986年出版短篇小说集《仁慈的关系》,1987年移居德国柏林,1989年出版长篇小说《反抗的忧郁》,该小说于1993年获得德国年度文学作品奖。2004年,拉斯洛获得匈牙利重要的文学奖项科苏特奖,2015年被授予国际布克奖,成为首位获此殊荣的匈牙利作家。
《撒旦探戈》
如今,拉斯洛成为凯尔泰斯·伊姆雷(2002年诺奖得主)之后,第二位来自匈牙利的诺贝尔文学奖得主。
在作家之外,拉斯洛也是一位编剧,他和匈牙利导演贝拉·塔尔彼此十分信赖。拉斯洛的多部作品被匈牙利导演贝拉·塔尔改编为电影,由其代表作《撒旦探戈》改编的同名电影(约8个小时)是电影不朽的经典。而贝拉所有电影剧本也都出自拉斯洛之手。